我 2000 年前后,就想制作一个运行在 Windows 上的《日英汉词典》软件,原因很简单,当时人们可以找到“日汉、汉日、日英、英日”等词典软件,但却找不到“日英汉”词典软件。于是开始干。
第一步就是编写软件,从日本网站上抓取单词,包括假名单词、汉字单词和外来语单词,例如:
きょうぞう 鏡像
きょうそう 狂騒
きょうそう 狂想
第二步是给单词配上音调和词类,例如“鏡像”,音调是零调 (0),词类是名词 [n]。
きょうぞう (0) 鏡像 [n]
きょうそう (0) 狂騒 [n]
きょうそう (0) 狂想 [n]
第三步是给日语单词配上英语译文和汉语译文,例如:
きょうぞう (0) 鏡像 [n] mirror image | 镜像
きょうそう (0) 狂騒 [n] mania | 狂躁
きょうそう (0) 狂想 [n] fantasy | 狂想
第四步是给日语单词配上同义词、反义词、关联词等,例如:
おんけん (0) 穏健 [an|n] moderate | 稳健 {過激}
かげき (0) 過激 [an|n] radical | 过激 {穏健}
きだおれ (0) 着倒れ [n] spending a lot of money on clothes | 京都人讲究穿戴 {食い倒れ}
くいだおれ (0) 食い倒れ [n] spending a lot of money on food | 大阪人讲究吃喝 {着倒れ}
第五步是制作一个能够同时运行在 Windows / Linux / MacOS / Android 上的软件,我选择了一个速度略慢、效率略低、但百分之百跨平台的解决方案,当时叫 PhoneGap,现在叫 Cordova。
这个看似简单的词典软件,因为各种各样的原因(主要是工作太忙),断断续续搞了 24 年,五万个日语单词,目前只完成两万个。已完成的词典在这里,您如果有兴趣,可以去看看。
XXXXXXXXXXXXXXXXXz
我打算加紧工作,力争在 2025 年之前,全部完成。
时段 | 个数 |
---|---|
{{f.startingTime}}点 - {{f.endTime}}点 | {{f.fileCount}} |