对岸的来龙去脉不了解。不过cnki搜了一下全文,早年间(70年代末、80年代初)咱们这边也是叫西弗,希沃特在文献中出现要比西弗晚一些。
那时候他们把Sievert这个人名翻成 西弗特,西弗是取两个字的简称。当然西弗特和希沃特其实都是人名的习惯译法,人名翻译规范里叫 西韦特……
有个现象是两个字的单位名称比三个字的单位名称生命力强,还有一个现象是人们似乎偏好说出跟符号的字母数一样的单位中文名(比如A大家一般只念“安”,但是Hz念成“赫兹”还挺常见的(当然MHz一般就念“兆赫”了,这又是两个字生命力更强))。
现在看来西弗和希沃特也有类似的情况。辐射防护行业内大量的人口头上都管Sv叫西弗(写文章的时候当然是只写Sv)。
有些调和派就会只念简称 Xī,但是念 希沃特 这个全称的似乎不多。
时段 | 个数 |
---|---|
{{f.startingTime}}点 - {{f.endTime}}点 | {{f.fileCount}} |